-
Self-publishing: Numer ISBN. Co to jest i kiedy trzeba go nadać?
Kojarzysz długi ciąg cyfr, który znajduje się na okładce książki tuż pod kodem kreskowym? To numer ISBN służący do identyfikacji publikacji w konkretnej formie. Chociaż nadanie numeru ISBN wcale nie jest obowiązkiem prawnym, to wielu dystrybutorów wciąż go wymaga, by włączyć daną publikację do sprzedaży. Dowiedz się, co zrobić, jeśli zajmujesz się self-publishingiem i wydajesz…
Pozostałe wpisy
-
Czekolada – słodka historia napoju bogów
Czekolada jest obecnie na wyciągnięcie ręki. Ale kiedyś była traktowana jak napój bogów. Gdy pojawiła się w Europie, jej receptura była ściśle strzeżoną tajemnicą. Chcesz poznać historię czekolady? Przeczytaj ten artykuł.
-
Workation. Korekta tekstów pod palmami
Praca z widokiem na góry, ucieczka od szarej codzienności i możliwość odkrywania różnych zakątków świata bez brania urlopu. Brzmi jak marzenie! Czy korektor może pracować z dowolnego miejsca na świecie? Poznaj zalety i wady workation.
-
Jak numerować tygodnie w kalendarzu?
Drugi kwartał roku to czas, gdy zaczynają do korekty spływać kalendarze na kolejny rok. W związku z tym znów pojawił się problem związany z numeracją tygodni w roku. Czy 31 grudnia może należeć do pierwszego tygodnia nowego roku? Czy pierwszy tydzień nowego roku może zaczynać się od 4 stycznia?
-
Jak zapisywać nazwy potraw i napojów?
Muffin, mafin, mufin, mufffinka, maffinka, muffinek, mafinek… To tylko kilka wersji nazwy tej uroczej babeczki. Czy wiesz, w jaki sposób zapisać ten wyraz poprawnie? Z okazji Światowego Dnia Muffina (30 marca) mam dla Ciebie kilka wskazówek językowych. Sprawdź, jak zapisywać nazwy jedzenia, napojów i przekąsek o zagranicznym pochodzeniu!
-
Co zrobić, gdy klient mówi: „Za drogo!”?
„To nie mieści się w moim budżecie, za taką usługę mogę zapłacić mniej” – czy w Twojej korektorskiej karierze zdarzyła się już taka sytuacja? Jeśli nie, prawdopodobnie wszystko przed Tobą… Tymczasem korektorzy często nie wiedzą, jak zareagować na obiekcje klienta. Zwykle godzą się na niższą stawkę – bez żadnej dodatkowej rozmowy. A to błąd!
-
Korekta dokumentów prawnych, finansowych, ubezpieczeniowych
Pierwszym zleceniem dla mojej firmy była korekta dokumentów: razem z 6 korektorkami poprawiłyśmy ponad 3000 warunków ubezpieczeń i regulaminów. To była prawdziwa szkoła życia (a właściwie – szkoła korekty). Jak poprawiać dokumenty prawne, finansowe i ubezpieczeniowe, żeby usunąć błędy, a jednocześnie nie zmienić sensu zdania? Mam dla Ciebie kilka wskazówek!
-
Język ojczysty, gwara, dialekt – czym się różnią
Odmiany językowe są ważnym elementem literatury oraz różnych rodzajów tekstów stylizowanych. Korektorzy, którzy pracują nad tego typu materiałami, muszą mieć szeroką wiedzę językową i kulturową, aby właściwie zrozumieć kontekst i zachować autentyczność tekstu, jednocześnie dbając o czytelność i poprawność językową. Jak sobie z tym poradzić? Przeczytaj na blogu.
-
Włoskie słowa w języku polskim – czy znasz popularne italianizmy?
Włoskie słowa w języku polskim pojawiają się bardzo często. Niektóre są oczywiste, ale część z nich może Cię zaskoczyć. Sprawdź, jakie wyrazy pochodzą z tego języka!