Czy znasz najpopularniejsze polskie łamańce?
Kiedy nasi hiszpańscy znajomi chcą usłyszeć, jak brzmi język polski, z niepohamowaną przyjemnością częstujemy ich jakimś łamańcem. Oni nie pozostają nam dłużni. Ale hiszpańskie łamańce dla Polaków to pestka. Na początku listopada obchodzimy Międzynarodowy Dzień Łamańców Językowych. Ćwiczysz język?
Los trabalenguas (po hiszpańsku), la scioglilingua (po włosku), tongue twisters (po angielsku), jazykolam (po czesku) – łamańce językowe w każdym języku brzmią zabawnie, ale mogą Ci pomóc w prowadzeniu biznesu. Przeczytaj artykuł i znajdź chwilę na gimnastykę dla języka.
Na czym polega fenomen łamańców językowych?
Zbitki podobnie brzmiących głosek, trudnych do wymówienia dźwięków lub skomplikowanych wyrazów to najczęstsze powody, dla których łamańce językowe są tak problematyczne do wymówienia (i zapisania).
Znajdziesz je niemal w każdym języku. Zwykle stosuje się je w formie zabawy w trakcie nauki, podczas ćwiczeń u logopedy lub by poprawić dykcję. Często korzystają z nich aktorzy, dziennikarze, wokaliści, nauczyciele oraz inne osoby pracujące głosem.
Czy w biznesie również jest miejsce na wykorzystanie łamańców językowych?
Tak! Regularny trening pomoże Ci poprawić wymowę i płynność wypowiedzi. Unikniesz zacinania się i ograniczysz liczbę błędów popełnianych przy wypowiadaniu trudnych słów.
To też świetny sposób na rozgrzewkę języka i strun głosowych tuż przed spotkaniem z klientem, poprowadzeniem prezentacji, wykładu, szkolenia albo nagraniem wideo, które chcemy opublikować w mediach społecznościowych.
Łamańce językowe pomogą Ci też trochę się rozluźnić i zmniejszyć stres, np. przed wystąpieniami czy rozmową. Skupiając się na poprawnym wymówieniu konkretnych słów, odsuwasz złe myśli na bok.
Najpopularniejsze łamańce językowe po polsku
Polskie łamańce językowe najczęściej zawierają zbitki takich głosek jak sz, cz, rz, ż, ś, ź, ch.
Niektóre łamańce stworzyli pisarze, poeci (np. Jan Brzechwa czy Ludwik Jerzy Kern), autorzy tekstów piosenek i wokaliści (np. Jeremi Przybora). Pozostałe to popularne wyrażenia nieznanego autorstwa.
Oto kilka najpopularniejszych i najciekawszych łamańców językowych. Czy znasz je i potrafisz wymówić?
Możesz potraktować te zdania jako rozgrzewkę. A jeśli chcesz zrobić porządną gimnastykę dla języka, to podrzucę Ci kilka łamańców, których uczyłam się na ćwiczeniach z retoryki na studiach dziennikarskich.
By pracował język, usta oraz główka, mamy tu dla Ciebie różne łamisłówka. Sam mistrzem wymowy zostaniesz z łatwością, tylko je powtarzaj z rosnącą prędkością.
A może kilka trudnych słów? Sprawdź, czy wiesz, jak je zapisywać
Czasami już nawet jedno słowo może być łamańcem językowym. Trudno wymówić (i zapisać) chociażby takie wyrazy, jak chrząszcz, rewolwerowiec, gżegżółka, wyindywidualizowany, bezcześcić, dziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięciotysięczny czy kwas deoksyrybonukleinowy.
Ciekawe informacje opracowała Anna Zagajewska w artykule Trudne słowa. Wybrane problemy ortograficzne w praktyce pisarskiej. Zawarto w nim wyniki badań ankietowych przeprowadzonych wśród studentów polonistyki – czyli ludzi o rozwiniętych umiejętnościach ortograficznych. Dzięki temu badaniu udało się wyodrębnić kilka trudnych słów (przynajmniej dla badanej grupy). Wśród nich znalazły się:
Te wyrazy nie łamią języka, ale pisownia łączna i rozdzielna sprawia wiele problemów autorom. Aby uniknąć tego typu błędów, korzystaj z wiarygodnych źródeł. Piszę o nich w artykule Skąd czerpać wiedzę o języku.
Międzynarodowy Dzień Łamańców Językowych to doskonały moment, żeby sprawdzić swoją dykcję.
Źródła
Łukasz Dębski, Łamisłówka, Kraków 2007.
Małgorzata Strzałkowska, Wierszyki łamiące języki, Warszawa 2006.
Anna Zagajewska, Trudne słowa. Wybrane problemy ortograficzne w praktyce pisarskiej (dostęp: 11.11.2023).